А, кстати, где те деревья, которые так “бережно” выкапывали специальные машины для пересадки деревьев?
Как не вспомнить “Скотный двор” дядюшки Оруэлла и эпизод, когда коня везут на живодёрню?
———
В первый раз они (животные) увидели Бенджамина взволнованным, не говоря уже о том, что его никто не видел в такой спешке. “Скорее, скорее! - Кричал он. - Все сюда! Они забирают Боксера!” Не ожидая распоряжений от свиней, все бросили работу и помчались к ферме. Действительно, во дворе стоял крытый фургон, запряженный двумя лошадьми. На стенке фургона было что-то написано, а на облучке сидел жуликоватый человечек в низко нахлобученной шляпе. Стойло Боксера было пусто.
Животные обступили фургон. “До свидания, Боксер! - Хором кричали они. - До свиданья!”
- Дураки! Дураки! - Заорал Бенджамин, расталкивая их и в отчаянии роя землю своими копытцами. - Идиоты! Разве вы не видите, что написано на фургоне?
Животные прислушались, а затем наступило молчание. Мюриель начала складывать буквы в слова. Но Бенджамин оттолкнул ее и среди мертвого молчания прочел: “Альфред Симмонс. Скотобойня и мыловарня. Торговля шкурами, костями и мясом. Корм для собак”. Не понимаете, что это значит? Они продали Боксера на живодерню!
Крик ужаса вырвался у всех животных. В эту минуту мужчина на облучке хлестнул лошадей, и фургон медленно двинулся по двору. Рыдая, животные сопровождали его…
———
narcolog:
11:37, 27.04.2007
А, кстати, где те деревья, которые так “бережно” выкапывали специальные машины для пересадки деревьев?
Как не вспомнить “Скотный двор” дядюшки Оруэлла и эпизод, когда коня везут на живодёрню?
———
В первый раз они (животные) увидели Бенджамина взволнованным, не говоря уже о том, что его никто не видел в такой спешке. “Скорее, скорее! - Кричал он. - Все сюда! Они забирают Боксера!” Не ожидая распоряжений от свиней, все бросили работу и помчались к ферме. Действительно, во дворе стоял крытый фургон, запряженный двумя лошадьми. На стенке фургона было что-то написано, а на облучке сидел жуликоватый человечек в низко нахлобученной шляпе. Стойло Боксера было пусто.
Животные обступили фургон. “До свидания, Боксер! - Хором кричали они. - До свиданья!”
- Дураки! Дураки! - Заорал Бенджамин, расталкивая их и в отчаянии роя землю своими копытцами. - Идиоты! Разве вы не видите, что написано на фургоне?
Животные прислушались, а затем наступило молчание. Мюриель начала складывать буквы в слова. Но Бенджамин оттолкнул ее и среди мертвого молчания прочел: “Альфред Симмонс. Скотобойня и мыловарня. Торговля шкурами, костями и мясом. Корм для собак”. Не понимаете, что это значит? Они продали Боксера на живодерню!
Крик ужаса вырвался у всех животных. В эту минуту мужчина на облучке хлестнул лошадей, и фургон медленно двинулся по двору. Рыдая, животные сопровождали его…
———